不想承認外國的月亮比較圓,
但在許多方面,尤其婦嬰用品上,
外國就是比台灣的產品有巧思許多。
 
也許已開發國家能將焦點轉移至人性本身,
以符合人性人體最佳化狀態為圓心擴展。
 
我喜歡上國外網站,看看有什麼新玩意兒,
即使總是US、CA、Europe limited,
但過過乾癮吸收些新知,
感覺也很不賴。
 
至少不會被每天routine的生活淘空心智,
滾石不生苔,是恆久不變之常理。
 
找到Boppy這個網站,
裡頭這項產品最吸引我:Head Support;
從小便覺得自己的後腦勺好扁塌、臉又方,
即使頭圍不大,正面看就是圓圓潤潤地,
我想大抵來說許多華人臉型多為此種,
該是與小時習慣仰睡有關。
 
最近幾本育兒書皆倡導讓寶寶趴睡,
但有前提--床單下需撲滿三四條大厚浴巾!
我當然也會小小擔心趴睡真是好?
或者會否讓寶寶呼吸不順,
屆時再來實驗看看,
總歸希望寶寶有個漂亮的頭型與臉型!
 
這款除了能必面寶寶頭型扁塌搖晃之外,
我還貪圖另一功能,
以後回娘家或婆家時,
沒有嬰兒床能與寶寶分開睡之情況下,
至少有這款東東隔在我與Alex中間,
我們總不會誤壓誤傷到寶寶吧!
 
我是打從一開始便規劃與寶寶分床睡的媽咪,
分房睡還是忍不下心,
但仍是希望能保有自己與Alex的專屬空間,
也希望養成寶寶慢慢學習獨立的習慣。
 
這玩意圖案也很鮮豔,
還有好幾款可選擇。
 
Noggin Nest @ Head Support之訴求:
The Noggin Nest® Head Support,
with a unique patented cut-out design,
is the only head support to help guard against "Flat Head Syndrome."
Use the Boppy Noggin Nest head support in baby’s bouncer, swing or stroller.

 

還出了早產寶寶至12個月專用款:Pottery Barn Kinds Head Support,

顏色較多,但沒有鮮豔圖案,

訴求如下:

Our Head Support is now available in Pottery Barn Kids exclusive soft chamois fabric with an adjustable interior bolster to support babies from preemie to 12 months.

With the unique patented cut-out design,

it is the only head support to help guard against "Flat Head Syndrome."

 
 
 
 
 

Una 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • Una
  • 呵呵那你們家涵涵可是天生麗質呢~
  • bluelans
  • 我倒是覺得頭型大概跟遺傳比較有關係的多<br />以前很多人都稱讚涵涵顧得很漂亮,但是其實我們根本沒顧<br />她愛怎麼睡就怎麼睡,小時候都是仰睡的多<br />至於現在,都翻來翻去的睡,從來不把頭放在枕頭上......
  • Una
  • 側睡枕?<br />妳說媽咪用的那種還是寶寶用的那種呀?<br />
  • Tsao
  • 也可以試試側睡枕喔~